注册和推荐
找翻译
做翻译
翻译交易
互助翻译
译者博客
译者联盟
译海拾贝
帮助我们改进
 
 
 
搜索帮助
帮助首页 >> 翻译交易 >> 如何保证翻译质量?

如何保证翻译质量?

  需求者与译者的良好合作和沟通是保证翻译服务质量的必要前提,译者在开始翻译前应充分了解需求者使用译文的目的,详细记录需求者的特殊需求,并向需求者客观地介绍译文质量的等级和合格率,最大限度地消除可能出现的歧义。

  影响译文质量的因素主要有译者的语言驾驭能力﹑专业知识结构﹑工作经验和经历﹑以及翻译时限等。本标准就译文质量的一般要求﹑翻译译文中允许的变通﹑译文质量评定做出规定。需求者和译者在使用译心译意网交易平台时就已经知晓本质量标准,并遵守相关规定,如交易发生质量争执,服从译心译意网的裁决。更多详细内容详见“交易平台质量标准”。

 
相  关   帮   助
  • 译心译意交易平台通用规则
  • 什么是信用值?
  • 译文综合差错率的计算方法
  • 留  言   内   容
    留言人: 客人 IP: 已隐藏 留言时间: 2008-05-03  
    我通过邮件得知自己已经中标,那接下来该怎么做呢?
    管理回复:一般情况下对方会和您进行联系。您也可以主动同对方联系。谢谢!
    有 问 题 要 问
    用户: 隐藏IP地址: 匿名
    校验码:
     
    ICP沪B2-20060156 译心译意网 版权所有 2006  通用网址:译心译意,译心译意翻译网 Copyright 2006 1x1y.com.cn